Кусочек рая - Страница 41


К оглавлению

41

— Конечно! — заливался Берт. — Понимаю, что еще не завоевал широкую известность, но она придет в самое ближайшее время, просто нужно проявить немножечко терпения. — Красные глаза превратились в щелочки, а рот стал мокрым от многословия. — Но я еще покажу им…

— Значит, вы меняете партнеров, как женщин?

Лилит была рада услышать спокойный и сдержанный голос Хосе. На душе стало легче. Видимо, время, проведенное с ним, научило кое-чему и ее. Она посмотрела на него еще раз с благодарностью и на секунду отвернулась, чтобы унять дрожь.

Не ответив Хосе, Берт повернулся к девушке. Его лицо выражало обиду.

— Если у тебя никого не было, зачем же ты удрала от меня?

— А ты!.. — Голос Лилит задрожал от гнева. — Ты даже не подумал выяснить, что со мной…

— Это зачем же? Ты же теперь с любовничком. Ведь так?

— Ты ничего не знаешь. Я должна… — Лилит чуть замешкалась и проговорила с укором в голосе: — Я хотела умереть. Вот что тебе следует знать.

— Но не умерла же! Наоборот, приобрела ухажера из аборигенов.

— Выбирайте выражения, мистер Гейвуд. — Глаза Хосе опасно заблестели.

Берт был пьян и агрессивен. Он находился в таком состоянии, что пропустил предупреждение мимо ушей, и лишь кивнул в сторону Лилит.

— Вам надо быть осторожным с этим существом, которое на самом деле не что иное, как кошка. Одному Богу известно, с кем только она не валялась.

— Как тебе не стыдно! — вскрикнула потрясенная девушка. — Это же гнусная ложь!

— Ах ты, невинное создание! — На нее уставились налитые кровью глаза Берта. — Ну да, ты никогда не спала с женатыми мужиками и знать не знаешь, как это делается.

— Я ничего не знаю, и если бы я…

— Ты все знаешь, крошка! Знаешь любые трюки. — Берт повернулся к Хосе. — Полагаю, ты это тоже понял…

— Я предупредил, чтобы вы были осторожней, мистер Гейвуд, — зловещий шепот Хосе не предвещал ничего хорошего. — Вы достаточно высказались.

— Ну, конечно, лучше остановиться, верно? — пробормотал Берт. — Пожалуй, я уйду и оставлю вам эту маленькую извраще…

Последнее слово прервал глухой удар. Лилит на мгновение уловила четкий профиль Хосе, разворот плеч и взмах руки. Мощный кулак точно попал в то место, куда был направлен.

— Ты же убил его! — воскликнула она, увидев, как одетая в зеленое фигура рухнула на пол, словно мешок с опилками.

— Спокойно, краса… — Он не договорил привычного ее уху слова и с брезгливой гримасой вытер руки. — Он назвал тебя Лилит, правильно?

— Я собиралась тебе сказать. Клянусь! — жалобно воскликнула она. — Я только ждала вечера, когда окончится наш прекрасно проведенный день…

— Наш… Прекрасный… День, — его голос был лишен каких-либо эмоций. — Да, теперь он кончился.

Хосе повернулся к стойке, из-за которой клерк успокаивал перешептывающихся любопытных гостей. Лилит посмотрела на растянувшегося на полу Берта и с облегчением заметила, что он ворчит и потирает щеку.

— Если твой дружок сломал мне челюсть, буду жаловаться.

Собравшиеся вокруг люди расступились, давая возможность пройти женщине в гостиничной униформе, несшей стакан воды. Она протянула его пострадавшему, тот приподнялся на колено, оперся на руку и принялся жадно пить.

— Кажется, все в порядке, — промычал Гейвуд. Кряхтя, он поднялся, остатки воды пролились на его зеленую курточку. — Да уберите от меня этого тореадора!

«Тореадор» ободряюще глянул на Лилит.

— Может, теперь этот тип будет вежливее. — Хосе посмотрел на отрезвевшего волокиту. — Кажется, он в порядке…

Последних слов Лилит не слышала, забеспокоившись из-за появления в холле администратора гостиницы, но тот не произнес ни слова. Хосе же схватил ее за запястье и потащил в номер.

— Что ты делаешь? — запротестовала она, стараясь освободиться. Но он молча тянул девушку вверх по лестнице.

— Не можешь держаться на ногах, несчастная?

— Ты… идешь слишком быстро…

Лилит постаралась быстрее перебирать ногами, и опустила голову. Только так она могла укрыться от разгневанного взгляда мужчины. Его щеки стали оливкового цвета, еще сильнее обозначились резкие линии лица. Рот был крепко сжат, а глаза под насупленными бровями напоминали горящие угольки.

— Пп… пожалуйста, Хосе, — пролепетала она. — Я вижу, ты зол. Имеешь право злиться, но…

Лилит не договорила. Без всяких слов он обхватил красавицу за талию, притянул к себе так, что ее ноги болтались в воздухе, и понес по коридору.

— Куда ты идешь? — Ей трудно было говорить, так сильно он сжимал ее, но теперь девушка не делала попыток освободиться. Что происходит?

Хосе не ответил, только еще крепче прижал. Она даже ощутила биение его сердца. И снова попыталась заговорить.

— Это же похоже на сумасшествие, Хосе. Подумай, как мы выглядим.

Поскольку он продолжал молча шагать, Лилит подчинилась. Более того, было приятно, что он крепко прижимает ее к себе, хотя и был раздражен. Она вдыхала его запах, запах роз и корицы, запах отчаянного бойца. Даже стало жаль, когда он поставил ее на ноги около двери в номер.

— Что? — Лилит уставилась на его требовательную руку, поднятую ладонью вверх. — Что ты собираешься делать? Ох!

Она вытащила ключи из кармана. Хосе открыл номер, втолкнул Лилит и вошел следом. Захлопнув дверь, он обнял девушку и всмотрелся в нее горящими глазами. Пальцы ощупывали ее тело под блузкой.

— А теперь, красавица, — сказал он почти шепотом, — ты скажешь мне свое полное имя.

— Осборн, — также тихо, сквозь зубы выдохнула она, подчиняясь требованию. — Я Лилит Осборн. — Теперь она произнесла свое имя громко. — Мне двадцать пять лет. Я приехала сюда…

41